KIMONO STREET-STYLE

Kawaii.i Campus > FASHION > KIMONO STREET-STYLE 

Tokyo 135°

2016.08.02

#793_Tokyo135_1

We were taught about the summer Kimono and the coordinate tips from the shop staff of Tokyo135°, Seri! What Seri wore was the vintage summer Kimono. “We call the Kimono before the World War 2, the ‘vintage Kimono’ and ones after that we call It the recycled Kimono. The characteristic of the vintage Kimono is that they have designs and colorings that we do not have in the recent days.”

PRICE: Summer Kimono 10,000JPY, Obi Belt 8,000JPY, Obi Strap 2,800JPY, Obi Sash Clip 1,000JPY, Zori Sandals = 6,000JPY, Tabi Socks 650JPY,

Tokyo135°原宿本店店長の平間さんに、夏の着物とコーデのポイントを教えてもらいました!今回、平間さんが着てくれたのは、ヴィンテージの夏着物。「第2次大戦よりも前のものをヴィンテージ着物、それ以降の着物をリサイクル着物と呼んで分けています。ヴィンテージ着物には、現代にない色使いや柄があるのが特徴です」

#793_Tokyo135_2

For this time Seri chose this! She says, “This is from the beginning of Showa period. The Youka (Western flower in Japanese) design is very rare. I chose a blue Kimono which is summery, and the fabric is called Ro, which is more light and breezy.” The fascinating thing about the vintage Kimono is that many of them are dyed in the colors that cannot be used nowadays, so some of these colors cannot be seen in recent Kimonos.

今回選んだのは、「これは昭和初期のもの。洋花(西洋のお花)の柄はとても珍しいです。夏らしく、青い着物を選び、生地も絽(ろ)といって、透け感が特徴の涼しいものを使っています」ヴィンテージの場合、今では使えない染料で染められていたりして、今はない色味のものがあるのが魅力だそう。

#793_Tokyo135_3

For the Obi-belt, she chose the red that stands out. Seri says”I chose the coloring of the red by keeping the summer theme in my mind. If the Kimono is red, it seems a bit too hot so I used this color for the Obi-belt.

PRICE: Summer Obi Belt 8,000JPY, Obi Strap 2,800JPY, Obi Sash Clip 1,000JPY

帯には、はっと目を引く赤を。
「夏を意識して、赤の配色を考えました。着物が赤だと暑苦しくなってしまうので、帯に赤を持ってきました」と平間さん。

#793_Tokyo135_4

The color of the Obi-belt especially stands out in the back. She says”This design is the Platycodon flower with the water running by the river. This water design is summery and gives the breezy impression. Platycodon is the flower of fall but many times there are a lot of summer Kimonos and Obi-belts that incorporates fall into the summer look.

PRICE: Summer Obi Belt 8,000JPY

背中側は、よりいっそう帯が映えます。
「流水模様にキキョウの花の柄です。流水模様は、夏ならではの、涼しさをうながす柄。キキョウは、秋のお花ですが、秋を先取りして夏に着る、ということで夏の帯や着物に描かれていることも多いです」

#793_Tokyo135_5

She added the color red for her earrings and the Japanese hairpin.

差し色の赤を、ピアスとかんざしにも。

#793_Tokyo135_6

#793_Tokyo135_7

This is a section where there sell Obi-belt and Kimono set together from 10,000 yen. These summer Kimonos can be washed. It is made by polyester so it doesn’t wrinkle after you wash them! You can wear them many times during summer.

こちらは、帯とセットで10,000円から購入できるという、洗える夏着物セットのコーナー。ポリエステル製なので、洗濯機で洗えてしわにもならないので便利なのです。夏にどんどん着れますね。

#793_Tokyo135_8

At Tokyo135°Harajuku main shop, the staff will show and pick for you the best combination of the Kimono and the Obi-belt. Seri chose for us the “Washable Summer Kimono”.

Tokyo135°原宿本店では、スタッフさんが、着物と帯の合わせ方を教えてくれたり、選んでくれたりします。「洗える夏着物」を、平間さんに選んでもらいました。

#793_Tokyo135_9

Mix the chic purple Obi-belt with the cute pink Kimono!

PRICE: Washable Summer Kimono Set with Summer Obi 12,000JPY

ピンクのかわいい着物に、シックな紫の帯を合わせて。

#793_Tokyo135_10

This is the vintage summer Kimono. It is made by silk so you need to bring it to the cleaners. She mixed it with the Nagoya Obi-belt for the Kimono that is in very good state. In the designs of Kimono, there are flowers in fall such as Platycodon, Dianthus, and Common reed.

PRICE: Vintage Summer Kimono 20,000 × 20% OFF JPY, Vintage Nagoya Obi Belt 10,000 × 20% OFF JPY 
*20% Sale price only for Summer Sale Period.

こちらは、ヴィンテージの夏着物。絹でできているのでクリーニングが必要です。とても状態がいい着物に、名古屋帯を合わせてみました。着物には、キキョウ、なでしこ、萩など、秋のお花が入っています。

#793_Tokyo135_11

For the summer Kimono, you wear the Zori sandals. This is a designer’s Zori sandals and can be used for all seasons as well as for Yukata too. It is by the designer called HARU and there are Japanese clothes, accessories and decorative collars made by her as well!

PRICE: Zori Sandals (All Seasonz) 7,800JPY〜

夏着物は草履を合わせます。こちらは、オールシーズンOK、浴衣もOKの、デザイナーものの草履です。HARUというデザイナーによるアイテムで、他にも同じデザイナーによる和服小物や半襟などもあります。

 

#793_Tokyo135_12

There are Zori sandals for the summer. They use breathable material.

PRICE: Summer Zori Sandals 3,300JPY~

夏着物用の草履もあります。通気性の良い素材を使っています。

#793_Tokyo135_13

What you cannot forget is the ‘Haneri’ (decorative collar). It is the collar that you attach inside the Kimono and it is a way that you can make your Kimono fashionable.

PRICE: Summer Haneri Collar 3,000JPY

忘れてはならないのは「半襟(はんえり)」。着物の内側の首もとにつける襟で、オシャレに着物を着こなす時のポイントです。

 

#793_Tokyo135_14

#793_Tokyo135_15

For the decorative collar, there are modern designs like this. Many of the decorative collars for summer Kimono is made by breathable fabric called Ro.

PRICE: Summer Haneri Collar 4,300JPY

半襟には、このようなモダンな柄もあります。夏着物用の半襟は、通気性の良い絽(ろ)という生地で出来ているものが多いです。

#793_Tokyo135_16

In Tokyo135°Harajuku main shop, they put a lot of effort into the Furisode Kimono. It is a traditional Japanese dress for young Japanese women, and they wear it to coming of age ceremonies, weddings and graduations. The recycled ones are from 30,00O yen and the brand new ones are from 90,000 yen.

PRICE: Used Furisode Kimono 30,000JPY~, New Furisode Kimono ( Not Tailored) 90,000JPY~

Tokyo135°原宿本店では、振袖にも力を入れています。成人式、結婚式、卒業式、など、若い女性の晴れ着である振袖。リサイクルのものは 30,000円から、新品で未仕立てのものは、90,000円からあります。

 

#793_Tokyo135_17

#793_Tokyo135_18

Many of the Obi-straps for Furisode are thick and luxurious.

PRICE: Obi Straps for Furisode 8,000JPY~

振袖用には、帯締めも、太くてゴージャスなものが多いです。

#793_Tokyo135_19

There are accessories for people who will go out in their formal Kimono.

フォーマルな着物でお出かけする時のための、小物も揃っています。

#793_Tokyo135_20

It is very fun to choose the accessories to make your Kimono colorful!

色鮮やかに着こなす着物は、小物選びもとても楽しいですね。

#793_Tokyo135_21

In Tokyo135°Harajuku main shop, the shop staff will give you advice when you have a doubt or worry about fashion. They explain briefly how to wear the Kimono but the shop manager Seri says, “Most of the people learn how to wear it by themselves through viewing YouTube”. Nowadays there are many foreign customers, such as from Europe, China and Taiwan.

Tokyo135°原宿本店では、店舗スタッフが気軽に相談にのってくれます。試着の時に簡単に着方の説明をしてくれるそうですが「ほとんどの方は、YouTubeで着方を勉強してご自分で着ていらっしゃいます」と店長の平間さん。近年、ヨーロッパ、中国、台湾など、海外のお客さんも多いそうです。

#793_Tokyo135_22

The shop is located in the backstreets of Harajuku so it is an environment where you can pick out your coordinate in tranquility. There are also men’s items too. Make sure to incorporate these coordinate tips if you are going to try the Kimono and Yukata fashion.

裏原宿にある、お店は、ゆっくりとコーデを選べる環境になっています。男性ものもあります。着物や浴衣にチャレンジするなら、ぜひこんなコーデを参考にしたいですね。

 

Editor BB

 

Tokyo135_logo

 

Tokyo 135°
NS-T Building 1F
3-26-2 Jingumae Shibuya-Ku, Tokyo

――――――――――――――――――

*All prices do not include consumption tax.

※全ての価格は、消費税抜き価格となっております。

Category : KIMONO STREET-STYLE 
More About :